世界最大的青銅鼎第三個謎團“哪個才是真的鼎”
前兩期的兩大之謎“稱呼之謎”和“鼎耳之謎”已經(jīng)說過了,今天我們就來說一下關(guān)于這青銅鼎的第三大謎團,究竟“哪個才是真的鼎”1953-54年期間,山東博物館修復(fù)青銅器的大師潘承琳受邀對缺耳大鼎進行修復(fù)。其實沒見過蔣介石那張合影照片,一直以為是砸下來的那只鼎耳丟了,鼎身上還有一只完好的。因為沒有資料說哪個是真的,只能看實物猜測。
The two major mysteries of the first two issues, "the riddle of address" and "the riddle of Ding ear" have already been mentioned. Today, let's talk about the third riddle, "which is the real Ding?" during 1953-54, pan Chenglin, a master of bronze restoration in Shandong Museum, was invited to repair the big Ding with missing ears. In fact, I haven't seen the photo taken by Chiang Kai Shek. I always thought that the ear of the tripod was missing, and there was still one intact on the tripod. Because there is no information to say which is true, we can only guess from the real object.
鼎耳B有明顯斷痕,鼎耳A沒有,所以很主觀的就以為B是復(fù)制的。但當(dāng)我看到了蔣介石那張照片,發(fā)現(xiàn)上面都沒有鼎耳的時候,我突然意識到不對。鼎耳B,牛頭上的橫杠有明顯的鋸痕,重新再看,B的質(zhì)感明顯好于A。所以,第三個謎團真相是:有鋸痕的那個鼎耳才是真的。
Ding'er B has obvious broken marks, but ding'er a doesn't, so it's subjective to think that B is copied. But when I saw the picture of Chiang Kai Shek and found that there was no ding'er on it, I suddenly realized that it was wrong. Ding ear B has obvious saw marks on the horizontal bar of ox head. Looking again, the texture of B is obviously better than that of A. So, the third mystery is the truth: the Ding ear with the saw mark is real.
現(xiàn)在已經(jīng)知道了鼎耳A是假,鼎耳B是真。我們可以好好的觀察下兩個鼎耳了,然后會發(fā)現(xiàn),真的鼎耳B,兩側(cè)的似人似魚的動物都有一張菱形小嘴。但是,復(fù)制的鼎耳A,其中一側(cè)上方的那條竟然少了一個!
Now we know that ding'er A is false and ding'er B is true. We can take a good look at the two Ding ears, and then we will find that the real Ding ear B has a small rhombic mouth on both sides of the human like and fish like animals. However, one of the copied ding'er A is missing at the top of one side!
我相信大師潘承琳復(fù)制的時候肯定知道這個區(qū)別,這么明顯的“失誤”不可能是無意的。只有一個可能,那就是故意留下的。為何故意,是不是領(lǐng)導(dǎo)們同意,還是個人偷偷的故意,半個世紀(jì)過去了,希望有在世的了解情況的人來破解這“第四個謎團”。
I believe master pan Chenglin knew the difference when he copied it. Such an obvious "mistake" could not have been unintentional. There's only one possibility. It's left on purpose. Half a century has passed. I hope there are people alive who understand the situation to solve the "fourth mystery".
曾看到網(wǎng)上有個人說過,為啥要修復(fù),為啥不能留點遺憾,維納斯也沒修補斷臂啊。嗯,不過,那個年代的思維,當(dāng)然現(xiàn)在也依然是,裝扮國門的大國重器,怎么可以缺胳膊少耳朵呢!中國的面子估計會一直持續(xù)到地球毀滅吧!
I once saw a person on the Internet say, why to repair, why can't leave a little regret, Venus didn't repair the broken arm. Well, however, the thinking of that era, of course, is still the important tool of a big country. How can we lack arms and ears! China's face is expected to continue until the destruction of the earth!